フィリピン人も知ってる!タガログ語で歌われている日本の曲3選

新型コロナウイルスの発生と感染拡大に伴い、現在フィリピンは入国制限がかかっています。また、各施設の営業状況が変わっている可能性があります。ご利用の際は公式HP等にてご確認ください。大変な時期が続きますが、少しでも旅行の楽しさを味わっていただけるよう、引き続き情報をお届けいたします。

こんにちは!マニラブのゆう(@_smzyu)です!

 

フィリピンと音楽」というテーマを元に、5回に分けてフィリピンと関わりのある音楽をご紹介していますが、今回は第4弾となりました!

 

フィリピンと音楽
1. フィリピン音楽「OPM」ってなに?
2. フィリピンで今流行の曲
3. 世界で活躍するフィリピン人アーティスト
4. タガログ語で歌われている日本の曲 ★今回のテーマ
5. フィリピン人が知っている日本の曲

 

前回は世界で活躍するフィリピン人アーティストを紹介しましたが、今回のテーマは「タガログ語で歌われている日本の曲」です!

 

みなさんは、何曲知っているでしょうか?(^^)

 

それではさっそく紹介していきます!

 

 

真夏の果実(サザンオールスターズ)

真夏の果実」は、日本では誰もが知っているロックバンド、サザンオールスターズによって1990年に日本でリリースされた楽曲です。

 

この曲がフィリピンで知名度を上げたのは、フィリピンのアーティストであり女優のドナ・クルーズによって1997年にカバーされたのがきっかけです!

 

フィリピンでは「Isang Tanong, Isang Sagot」というタイトルで、同名映画の主題歌としてリリースされました。

 

このタイトルは直訳すると「1つの質問、1つの答え」となります(^^)

 

タイトルが日本語とだいぶ異なっていますが、歌詞はどうでしょうか?

 

日本語サビ

四六時中も好きと言って
夢の中へ連れて行って
忘れられない Heart and soul
声にならない

砂に書いた名前消して
波はどこへ帰るのか
通り過ぎゆく Love and roll
愛をそのままに

 

タガログ語サビ


Isang tanong isang sagot lang ang akin
(1つの質問、1つの答え)
Ako ba ang nilalaman ng ‘yong damdamin?
(私はあなたの(気持ちの)中にいますか?)
Kapag inamin mong ako’y mahal mo… Oh… Oh..
(あなたが私を愛しているとわかる時 Oh… Oh…)
Hanggang langit ang lundag ko
(空まで高く飛べるの)

※繰り返し

 

いかがでしょうか?(*´-`)

 

全く意味が違うように見えますが、ニュアンスは遠からずのような印象を私は受けました^o^

 

美しいドナ・クルーズの歌声で、「Isang Tanong, Isang Sagot」をぜひ聴いてみてください♪

 

 

乾杯(長渕剛)

乾杯」は、1980年代にリリースされた長渕剛の有名な曲の1つですが、フィリピンでもこのメロディーを知る人は多いようです(^^)

 

1993年にApril Boysによって「Sana’y Laging Magkapiling」というタイトルでカバーされたこときっかけでした。

 

April Boysは、フィリピンの3人兄弟音楽バンドで、この曲をきっかけに人気を博しました。

 

タガログ語タイトルの「Sana’y Laging Magkapiling」は直訳すると、「いつまでも一緒にいたい」ですが、タガログ語ではどのような意味で歌われているのでしょうか?

 

日本語サビ

乾杯!今君は人生の 大きな 大きな舞台に立ち
遥か長い道のりを 歩き始めた 君に幸せあれ!

 

タガログ語サビ

Awit ko’y iyong pakinggan at laging tatandaan

(私の歌はあなたへのものだから ずっと覚えていて)

Mahal kita, pag-ibig ko’y tanging sa iyo sinta

(愛してる 私の愛はあなただけのものだ 最愛の人よ)

Ikaw ang lahat sa akin at pakamamahalin

(あなたは私にとってすべてだ 愛するよ)

Ikaw at ako sana’y laging magkapiling

(あなたとずっと一緒にいることを願ってる)

 

日本語の「乾杯」は、結婚式などで歌われる応援ソングのイメージが強いですが、カバーされている曲は、とってもロマンティックなラブソングとして歌われていますね!

 

印象はだいぶ違いますが、とても素敵な曲です♪

 

 

いとしのエリー(サザンオールスターズ)

 

「真夏の果実」に続き、サザンオールスターズの楽曲「いとしのエリー」がApril Boysによって2006年にカバーされました。

 

Honey My Love(So Sweet)」というタイトルでリリースされており、こちらもApril Boysの人気の楽曲です(^_^)

 

ちなみにApril Boysのメンバーの一人は18歳の時に日本でアーティストとして活動していたことがあるそうです!

 

日本の曲のカバーをしているのも納得ですね!( ^ω^ )

 

「いとしのエリー」と「Honey My Love」というタイトルのニュアンスは違いはあまりないように感じますが、歌詞の違いはあるのでしょうか?

 

日本語サビ

笑ってもっとbaby むじゃきにon my mind
映ってもっとbaby すてきにin your sight
誘い涙の日が落ちる
エリー my love so sweet
エリー my love so sweet

 

タガログ語サビ

Kahit sino ka pa basta’t mahal kita

READ  マニラの無料観光スポット!「国立自然史博物館」で自然環境の歴史を学ぼう

(君がどんな人であっても 愛してる)

Lagi na lang akong sumusunod sa ‘yo

(私は常に君を支えるよ)

Mahal kita at ‘yan ay totoo

(本当に愛してる)

Honey my love so sweet

 

両方ともラブソングですが、タガログ語だととてもストレートな表現で歌われていますね♪

 

 

 

【動画】サザンオールスターズの名曲「いとしのエリー」をタガログ語で歌ってみよう!

ななさんとヤスくんに「いとしのエリー」タガログ語バージョンのサビを歌ってもらってますので、よかったら見てください♪

 

 

 

 

いかがでしたでしょうか?

 

今回はタガログ語で歌われている日本の曲ついてご紹介しました!

 

次回はフィリピンと音楽の連載ラスト!

 

フィリピン人が知っている日本の曲」をご紹介します!お楽しみに!

 

フィリピンと音楽
1. フィリピン音楽「OPM」ってなに?
2.フィリピンで今流行の曲
3. 世界で活躍するフィリピン人アーティスト
4. タガログ語で歌われている日本の曲
5.フィリピン人が知っている日本の曲 ★次回のテーマ

 

 

それでは!Salamat po( ^_^)/


Rating